写在前面 A little words before
我的英语水平相当有限,但我想把赵粤接受《时尚COSMO》的采访内容分享给可能看不懂中文的海外粉丝朋友。 里面有一些专用的中文词汇,如果你不明白的话,可以点击我附上的链接查看这些词语的具体含义。 如果您发现了我翻译中的问题,或者您能提供更高质量的翻译,我非常感谢。
My English is not very good, but I want to share Zhao Yue’s interview on COSMO emagazine with overseas fans who may not be able to read Chinese. There are some special Chinese words in it. If you don’t understand, you can click the link I attached to see the specific explanation. If you find any mistakes in my translation, or if you can provide a higher quality translation, I would be very grateful.
赵粤的采访翻译 Zhao Yue’s interview translation
她是夏夜最后的凉风 She is the last cool breeze of summer night
赵粤说话有一种流畅的秩序,很少磕巴也很少重复,想见她的头脑是分外灵光的。在塞纳河度过的七年,以隐性或显性的方式存在于她身上,比如将陌生气氛翻译成热络自然的能力。她就是那种第一次见面的人就可以喊她全名的人啊。夜晚闹哄哄的大堂里,最后一项工作也即将完成。编辑喊:“赵粤,我们采访才做一半呐。”赵粤回,“我还记得刚才聊到哪。”就是一个沁人心脾的人。
Zhao Yue speaks in a fluent order, seldom stuttering or repeating. She has a brilliant mind. The seven years spent in SNH48 group have existed on her in a recessive or explicit way, such as the ability to turn unfamiliar atmosphere into warm and natural. She is one of those people who can call her full name when they meet for the first time. In the noisy lobby at night, the last work is about to be finished. The editor yelled, “Zhao Yue, we’re only halfway through the interview.” Zhao Yue replied, “I still remember where I talked just now.” She is such an elegant person, talking to her seems to be able to smell the fragrance of flowers.
赵粤身上随遇而安的侠性、天真不泯的热血、自洽得一团和气,都是成长过程中积攒的人格。你会觉得这个姑娘,还蛮君子的。
Zhao Yue’s happy-go-lucky chivalrous nature, blood surging and harmonious personality are all accumulated during her growth. You’re gonna think this girl’s a junzi.
武侠的启蒙要从我小时候说起,我姥爷把我带大的,他是个老顽童,特别喜欢玩游戏。《仙剑奇侠传》的坑是我姥爷待我入的,他打98版仙剑,我经常在旁边看。仙剑的世界还都蛮梦幻的,我小时候拿姥爷的太极剑,就会有仗剑走天涯的梦想在。喜欢动漫是在高中,喜欢看《火影忍者》。在舞蹈学校里每天练习,看动漫的话就会鼓舞到我,连上课都会非常有动力。
The first time I knew “Wuxia” was in my childhood. My grandfather brought me up. He was an old urchin, especially fond of playing games. My grandfather took me to play the 98 edition of The Legend of Sword and Fairy. When he played that video game, I used to watch it. The world of sword and fairy is very dreamy. When I was a child, I took my grandfather’s Taiji sword, and I had the dream of running around the world with the sword. I began to like watching anime in high school, especially Naruto. At that time, I practiced dancing in school every day, watching anime can motivate me in class.
武侠距生活较远,喜欢武侠的人可能内心保存着一份天真,但我也是有功利心的。我的功利心可能体现在平时练习上面,你想要到达某一个高度的话,你肯定要不断地练习,肯定要有一个动力在,也可以把它算作功利心。但是如果这件事我努力了的话,我平时对待它的心态就是无所求。放平心态,只要自己努力了就不后悔。
“Wuxia” is far away from real life. People who like “Wuxia” may have a naive heart, but I am also utilitarian. My utilitarian may be reflected in my daily practice. If you want to accomplish a goal, you must practice constantly. This preseverance can also be regarded as utilitarian. But if I work on it, I usually treat it with a mindset of not wanting anything. Keep a calm mind, as long as you work hard, you will not regret.
功利和天真怎么选?
Would you rather be utilitarian or naive?
你看你怎样比较开心。我可能跟自己的好朋友在一起会比较开心,所以在《创造营2020》里,我比较多想的是如何让我们七个人走得更远一点。当时的想法很单纯,就想跟大家在一起。后来才察觉没有把握住比赛的节奏,赛制一直催促着我往前,队友也催促着我往前,命运让我往前。
It depends on which one you choose to be happier. I will be more happy when I’m with my good friends, so in Chuang 2020, I think more about how to make the seven of us (seven idols from 48 group) go further. At that time, the idea was very simple: I just wanted to be with them. Later I realized that I didn’t grasp the rhythm of that competition. Both the rules of competition and my teammates had been urging me to move forward. And fate made me move forward, too.
期间我经常听到的一种说法是,“河妹自带粉丝。”我认为是前面几年所做的努力,现在得到的回报吧。
During that period, I often heard a saying that “Idols from SNH48 groups bring their own fans.” I think it’s the effort made in the past few years. Now it’s time to get the reward.
大家看到有人跟随我进入到《创造营2020》,但是没有看到二期生剧场台下观看的人数甚至没有台上人多的时候。剧场状况不佳,我们淋着雨去发传单,为了观众过来看公演的时候。我们不断地往外出去,为了让更多河外的人结识的时候。大家看到现在的我有一部分粉丝,也是之前的我们努力来的吧。
Many people saw that fans followed me into Chuang 2020, but they didn’t know that the number of audience in the theater was even smaller than the number of second-generation members of SNH48 groups on the stage before. At that time, our theatre was in a bad condition, so we went out in the rain to hand out leaflets to passers-by, hope someone will come to watch our show. We kept going out, in order to let more people who don’t know SNH48 groups get to know us. As you can see, I have some fans now, which is also related to my previous efforts.
我有时候也会焦急,想获得更多人的认可。但我也会想,没关系你现在就这么认为吧,过段时间我肯定会让你认可的。不论是“出村”还是“出圈”,我内心认为的顺序始终是,并不是出圈之后就会有更多人认识你,而是你获得了更多人的认可才能出圈。
Sometimes I am anxious to get more recognition. But I also think, it’s OK, you think so now, I’m sure I’ll let you recognize it later. On the way of “becoming widely known”, I think the right order is always that after you get out of the circle, more people will know you, but you can get more people’s recognition before you leave the circle. 这里好难!!!
你向来都是风轻云淡的人吗?
Have you always been a light-hearted person?
我小时候是个遇事崩的人。十八岁的时候出道,在我们的队年龄是下位圈的,姐姐们都非常保护我。那个时候的我很脆弱,受到人和事的影响就会马上不淡定,开始哭或情绪崩溃。父母一直跟我讲,无论发生什么事情一定要静下心来想该怎么去解决,崩溃对于解决事情没有一点好处,反而会让结果变得更糟糕。经过了很长一段时间的磨练,我现在做什么事情都非常淡定。我想,只要人活着,我就肯定能解决它。
When I was a kid, I was a person who broke down easily in situations. I entered SNH48 group at the age of eighteen, and was one of the youngest in our team. My teammates were very protective of me. At that time, I was very vulnerable, would immediately start crying or having emotional breakdowns when I was affected by people and things. My parents have always told me that no matter what happens, we must calm down and try to solve it. Collapse is not good for solving the problem, it will only make the result worse. After a long period of training, I am very calm in what I do now. I think, as long as people live, I can definitely solve it.
我爸有一个形容,你爬上了一个很陡峭的山,你得要下来,你怎么下来?你是绝对有办法可以下来的,你不可能一直呆在上面下不来。人在求生的状态下一定可以想出办法,但是你人要淡定。
My dad had a metaphor, if you are on the top of a very steep mountain, and have to get down, how? You definitely have a way to get down. You can’t stay up there all the time. In the state of survival, you can figure out a way, but you have to calm down.
但也会有失误……
But sometimes I make mistakes……
《超新星全运会》射箭比赛上脱靶的那一箭,其实是闭错了眼睛。应该是闭上左眼,我闭成了右眼(笑)。我的心率一直很稳,包括对手前一箭射出十环,我顶住了压力回馈了十环。但脱靶以后我觉得我好傻,想消失在赛场上面,不敢看队友的方向,结束后向他们说了抱歉,自己一个人跑到后台去哭。
In the archery final of “Super Nova Games: Season 3”, I missed one arrow because I closed wrong side of my eyes. I supposed to close my left eye, but I closed my right eye that time (laugh). My heart rate was very steady. After the opponent scored 10 with one arrow, I also resisted the pressure and responded with an arrow of 10 scores. But after I missed that arrow, I thought I was so stupid that I want to disappear on the field and I didn’t dare to look at my teammates. After the final end, I said sorry to my teammates and ran to the backstage alone to cry.
但我也没有放弃,射箭这件事我要死磕到底。你在哪个地方摔得有多惨,你爬起来的样子就有多精彩。
But I’ll never give up on archery. How badly you fall somewhere, and how wonderfully you get up in the same place.
我小时候经常为一件事情感到难过,我又不是这样的人,你们怎么这么想我?如今除非是很亲近的人误解我,被离你很远的人误解就看淡。我想如果我不了解一个人,人家在我耳旁风言风语,我可能也会想那个人会不会怎么样。大多数人会选择一种去听别人口中的TA的判断方式,也没有一个对错吧,君子和而不同。
One thing I used to feel bad about as a child was the misunderstanding I would receive from others. Nowadays, unless it’s someone very close to me, I don’t really care about being misunderstood by people who live far away from me. I think if I don’t know someone well and people are whispering in my ear, I may also wonder what that person will be like. Most people will choose a way to judge other people. There is no right or wrong on this thing. A junzi gets along with others, but does not necessarily agree with them.
我最感谢的是帮助过我的人。这七年里我遇到过很多次瓶颈,但很幸运每次都能遇到引导我的人,给我不断创新的机会。让我觉得 ,噢,天无绝人之路。
I’m very grateful to all those who have helped me. In the past seven years, I have encountered many bottlenecks, but I am lucky to meet people who guide me and give me the opportunity to innovate constantly. It makes me feel, oh, there’s always a way out.
在过去与现在面前,赵粤却是个连贯性很强的人呢。很难得吧,成长并不是一帆风顺的,有人对过去的自己挥刀,削铁如泥。赵粤却能将行装背好,顺流而下。她很侠义,亦很洒脱。
In front of the past and the present, Zhao Yue is a person with a strong sense of continuity. It’s not always easy to grow up. Some people are wielding knives at their past selves, cutting iron like mud. Zhao Yue, on the other hand, is able to carry her outfit on her back and go further. She is very chivalrous, free and easy.
好像一叶小船,撑着一河的清辉,也渡着彼岸的人。
She’s like a small boat, holding the light of a river and ferrying people on the other side.